forked from WycliffeAssociates/en_tn
769 B
769 B
kings sitting on David’s throne
This refers to kings having authority like David had. AT: “kings, ruling like David before them” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
riding in a chariot and on horses
This phrase describes the kings as powerful and wealthy. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
He, his servants, and his people
This sentence lists all who will be powerful and wealthy. AT: "He, his servants, and his people will ride into the palace on chariots and horses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
if you do not listen
AT: "if you do not pay attention" (UDB) or "if you do not obey"
this is Yahweh’s declaration
See how you translated this in Jeremiah 1:7.