1.2 KiB
Yahweh continues to describe the evil things that the people of Judah have done.
shrine of Topheth
This is the name of a place where the people of Israel sacrificed their children to a false god by burning them with fire. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
the valley of Ben Hinnom
This is the name of a valley south of the city of Jerusalem, where people sacrificed to false gods.
in fire
AT: "in fire as sacrifices." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
It never came up in my mind
AT: "and I never even thought of commanding it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis)
So see
The word “see” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed”
days are coming
AT: "someday in the future." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
this is Yahweh's declaration
See how you translated this in Jeremiah 1:7.
it will no longer be called
AT: "people will no longer call it." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Valley of Slaughter
"Valley of Killing"
They will bury bodies
"The people of Judah bury dead people"
no room left
"no space left"