# the second ... the third These numbers refer to each of the brothers and can be expressed as such. Alternate translation: "the second brother ... the third brother" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # the second took her "the second married her." Here marrying a woman is spoken of as "taking" her. # the third likewise It may be helpful to explain what "likewise" means. Alternate translation: "the third brother married her as his other bothers did, and he also died leaving no children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # seed This is a euphemism for a son. See how you translated this in [verse 19](./19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])