## translationWords * [[en:tw:beg]] * [[en:tw:favor]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:grace]] * [[en:tw:receive]] * [[en:tw:salvation]] * [[en:tw:stumblingblock]] ## translationNotes * **working together** - "working together with God". Paul is inferring that he and Timothy are working with God. * **we beg you not to receive the grace of God to no effect** - Paul is encouraging the Corinthians to allow the grace of God to manifest itself in their lives. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **"In a favorable time I paid attention to you** - AT: "At the right time I heard you" * **Look, now is the favorable time; look, now is the day of salvation.** - AT: "Indeed, now is the right time, now is the day of salvation". * **We do not place a stumbling block in front of anyone, for we do not wish our ministry to be brought into disrepute. ** - AT: "We live in such a way that no one should falter because of us, or find fault with our ministry."