# So the tabernacle was set up This can be stated in active form. AT: "So the people set up the tabernacle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the first day of the first month This refers to exactly one year after God rescued his people from Egypt. This happens around the middle of March on Western calendars. See how you translated this in [Exodus 40:2](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # in the second year This is the second year after Yahweh brought his people out of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Moses set up Moses was the leader. The people helped him set up the tabernacle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # posts a strong piece of wood set upright and used as a support # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/tabernacle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/atonementlid]]