# a temple for my name Here God refers to himself by his "name." AT: "a temple for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a man of war and have shed blood "a man accustomed to war and have shed blood." Both descriptions emphasize the same thing, namely that David had killed people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # have shed blood This refers to killing people. AT: "have killed people" (See:[[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])