## translationWords * [[en:tw:amorite]] * [[en:tw:fear]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:heaven]] * [[en:tw:heaven|heaven, sky, heavens, heavenly]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:king|king]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:peoplegroup|people group, people]] * [[en:tw:possess]] * [[en:tw:terror]] * [[en:tw:terror|terror]] ## translationNotes * **Now rise up** - Yahweh is telling Moses what the people should do. * **valley of the Arnon** - This is the name of the valley of the Arnon river. It creates the border between Moab and the Amorites. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **I have given into your hand** - AT: "I have given you the power to defeat" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **Sihon...Amorite...Heshbon** - See how you translated these in [[en:bible:notes:deu:01:03]]. * **fight with him** - AT: "fight against him and his army" * **put the fear and terror** - The words "fear" and "terror" mean basically the same thing and are combined for emphasis. AT: "put a terrible fear" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **peoples that are under the whole sky** - AT: "peoples in every land"