# tribulation and distress on

The words "tribulation" and "distress" mean basically the same thing here and emphasize how bad God's punishment will be. Alternate translation: "awful punishments will happen to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])

# on every human soul

Here, Paul uses the word "soul" as a synecdoche that refers to the whole person. Alternate translation: "upon every person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# has practiced evil

"has continually done evil things"

# to the Jew first, and also to the Greek

"God will judge the Jewish people first, and then those who are not Jewish people"

# first

Possible meanings are 1) "first in order of time" or 2) "most certainly"