# General Information: The writer continues to describe what God did # from the sheepfolds "from where he was working in the sheepfolds" [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] # sheepfolds spaces with walls around them where sheep are kept safe # to be shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his heritage The word "shepherd" is a metaphor for one who leads and protects other people. AT: "to lead and protect the descendants of Jacob, his people, and of Israel, his heritage" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # his heritage "the ones he had chosen to be his forever" See how this is translated in [Psalms 78:62](./062.md). # David shepherded them The word "shepherded" is a metaphor for leading and protecting. AT: "David led them and protected them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shepherd]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]