# If you do not listen to me Listening represents obeying what he has said. AT: "If you do not obey me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # to walk against me Walking represents behavior. Walking against someone represents opposing him or fighting against him. AT: "to oppose me" or "to fight against me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will walk against you Walking represents behavior. Walking against someone represents opposing him or fighting against him. AT: "I will oppose you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I will punish you even seven more times as much Here "seven more times" is not literal. It means Yahweh will increase the severity of his punishment. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]