# General Information: Here the word "they" refers to the people who lived in Jerusalem. # more believers were being added to the Lord This could be stated in active form. See how you translated "were added" in [Acts 2:41](../02/40.md). AT: "more people were believing in the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # his shadow might fall on some of them It is implied that God would heal them if Peter's shadow touched them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # those afflicted with unclean spirits "those whom unclean spirits had afflicted" # they were all healed This can be stated in active form. AT: "God healed them all" or "the apostles healed them all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/afflict]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]