# 1,400 chariots and twelve thousand horsemen "one thousand four hundred chariots and 12,000 horsemen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # The king had silver in Jerusalem, as much as the stones on the ground The narrator uses exaggeration to emphasize the great amount of silver that was in Jerusalem. AT: "The king had so much silver in Jerusalem, it was like there was as much silver as there was stones on the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/horsemen]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]]