## As words begin to flow from a fool's mouth ## AT: "As a fool begins to speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## at the end his mouth flows with wicked madness ## AT: "as he finishes talking, he speaks wicked madness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## A fool multiplies words ## AT: "A fool keeps on talking" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## no one knows what is coming ## See how you translated this in [Ecclesiastes 8:5](../08/05.md). ## Who knows what is coming after him? ## The writer asks this question to emphasize that no one know what will happen in the future. AT: “No one knows what is coming after him.” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])