# That night the mystery was revealed This can be stated in active form. AT: "That night God revealed the mystery" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the mystery This is referring to the king's dream and its meaning. # Praise the name of God Here "name" refers to God himself. AT: "Praise God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/daniel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]