From fba442e682d2232c5daa350c00bc5cfb6698366b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Feb 2018 18:09:24 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/122/007.md' --- psa/122/007.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/psa/122/007.md b/psa/122/007.md index d42ffcb53a..b8acf14689 100644 --- a/psa/122/007.md +++ b/psa/122/007.md @@ -1,4 +1,5 @@ # Connecting statement: + This verse finishes the prayer that the writer wants his audience to pray. He asks them to speak directly to the city of Jerusalem, as if the city was a person who could hear them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # May there be peace within ... may they have peace within @@ -8,4 +9,3 @@ These two phrases have the same meanings and are used together to strengthen eac # within the walls that defend you ... within your fortresses Here Jerusalem is referred to by the fortress walls that protects it. The terms "walls" and "fortress" refer to the same thing. Alternate translation: "within Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -