From f92b5d13f8293cba314961a227bebceaba4ac913 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 22 Aug 2017 14:03:29 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note See tN issue 181 --- mat/12/38.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mat/12/38.md b/mat/12/38.md index aec9e12617..645d2cb088 100644 --- a/mat/12/38.md +++ b/mat/12/38.md @@ -26,9 +26,9 @@ Here "adulterous" is a metaphor for people who are not faithful to God. AT: "unf This request angers Jesus because of the religious leaders skeptical attitude about Jesus. He had already performed many miracles, but they still did not believe him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# no sign will be given +# no sign will be given to it -This can be stated in active form. AT: "God will not give a sign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +Jesus would not give them a sign because, though he had already performed many miracles, they refused to believe him. This can be stated in active form. AT: "I will not give it a sign" or "God will not give you a sign" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # except the sign of Jonah the prophet