From f8ee13b9221c97906865554946965d38759f488c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 21 Jun 2018 15:12:01 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1574 --- rom/11/25.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rom/11/25.md b/rom/11/25.md index 3e73014bc8..3621b86778 100644 --- a/rom/11/25.md +++ b/rom/11/25.md @@ -20,7 +20,7 @@ Paul does not want the Gentile believers to think they are wiser than the Jewish # A partial hardening has come upon Israel -This is the mystery that Paul referred to earlier in the sentence. This can be made a explicit. Paul speaks of "hardening" or stubbornness as if it were a hardening of physical organs in the body. Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. Alternate translation: "This mystery is that a partial hardening has come upon Israel, until the full number of the Gentiles has come in" or "Many people of Israel continue to be stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +This is the mystery that Paul referred to earlier in the sentence. This can be made a explicit. "A partial hardening" is a metaphor for many of the people remaining stubborn. Paul said this because some of the Jews stubbornly refused to trust Jesus. Alternate translation: "This mystery is that a partial hardening has come upon Israel" or "Many people of Israel remain stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # until the full number of the Gentiles