From f1141c84d00e9aee0e9feee560a407c787de6693 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 18 Sep 2017 14:10:45 -0400 Subject: [PATCH] Dealing with issues #675-676 --- luk/14/15.md | 4 ++++ luk/14/18.md | 4 ++++ luk/14/34.md | 2 +- 3 files changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/14/15.md b/luk/14/15.md index a512949df8..047c48f5c5 100644 --- a/luk/14/15.md +++ b/luk/14/15.md @@ -18,6 +18,10 @@ The word "bread" is used to refer to the whole meal. AT: "he who will eat at the Jesus begins telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]]) +# A certain man prepared a large dinner and invited many + +The reader should be able to infer that the man probably had his servants prepare the meal and invite the guests. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) + # A certain man This phrase is a way of referring to the man without giving any specific information about his identity. diff --git a/luk/14/18.md b/luk/14/18.md index 127bf2459b..d078964029 100644 --- a/luk/14/18.md +++ b/luk/14/18.md @@ -10,6 +10,10 @@ All of the people who were invited gave the servant excuses about why they could "to say why they could not come to the dinner" +# The first said to him ... Another said ... another man said + +The reader should be able to infer that these people spoke directly to the servant whom the master had sent out ([Luke 14:17](../17.md)). AT: "The first sent him a message, saying ... Another sent a message, saying ... another man sent a message, saying" or "The first told the servant to say ... Another told the servant to say ... another man told the servant to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) + # Please excuse me "Please forgive me" or "Please accept my apology" diff --git a/luk/14/34.md b/luk/14/34.md index 8418f00b47..2210620a34 100644 --- a/luk/14/34.md +++ b/luk/14/34.md @@ -24,7 +24,7 @@ It may be more natural in some languages to use the second person: "You who have # He who has ears to hear -Possible meanings are 1) "Everyone" since everyone has ears or 2) "Whoever has the ability to understand" which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Possible meanings are 1) "Everyone," since normal people have ears, or 2) "Whoever has the ability to understand," which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # let him hear