forked from WycliffeAssociates/en_tn
Reworded "heart" note, added "heart" to tW list
This commit is contained in:
parent
413381f6f6
commit
e74822aba6
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# refresh my heart
|
# refresh my heart
|
||||||
|
|
||||||
Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. How Paul wanted Philemon to do this can be made explicit. AT: "encourage me" or "comfort me" or "refresh my heart by accepting Onesimus kindly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. Here "heart" is a metonym for a person's feelings, thoughts, or inner being. How Paul wanted Philemon refresh his heart can be made explicit. AT: "encourage me" or "comfort me" or "refresh my heart by accepting Onesimus kindly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28,4 +28,5 @@ Here "refresh" is a metaphor for comfort or encourage. How Paul wanted Philemon
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
||||||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
Loading…
Reference in New Issue