forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed note tN issue 190 and 191
This commit is contained in:
parent
265471ff6d
commit
e3a570a2da
14
mat/16/27.md
14
mat/16/27.md
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
Here Jesus refers to himself in the third person. AT: "I, the Son of man ... my Father ... Then I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
||||
|
||||
# in the glory of his Father
|
||||
# will come in the glory of his Father
|
||||
|
||||
"having the same glory as his Father"
|
||||
"will come, having the same glory as his Father"
|
||||
|
||||
# with his angels
|
||||
|
||||
|
@ -14,6 +14,10 @@ Here Jesus refers to himself in the third person. AT: "I, the Son of man ... my
|
|||
|
||||
This is an important title for God that describes the relationship between God and the Son of Man, Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||||
|
||||
# according to what he has done
|
||||
|
||||
"according to what each person has done"
|
||||
|
||||
# Truly I say to you
|
||||
|
||||
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
|
||||
|
@ -28,11 +32,7 @@ Here "taste" means to experience. AT: "will not experience death" or" will not d
|
|||
|
||||
# until they see the Son of Man coming in his kingdom
|
||||
|
||||
Here "kingdom" refers to the Son of Man ruling as king. AT: "until they see the Son of Man coming to rule as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# until they see
|
||||
|
||||
Jesus is still talking about the disciples. AT: "until you see"
|
||||
Here "his kingdom" represents him being King. AT: "until they see the Son of Man coming as King" or "until they see the evidence that the Son of Man is King" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue