forked from WycliffeAssociates/en_tn
Merge branch '2018.03.14' of Door43/en_tn into master
This commit is contained in:
commit
decd5a32fc
|
@ -24,5 +24,5 @@ By using the negative form, Paul is saying strongly that those Corinthians who t
|
||||||
|
|
||||||
# super-apostles
|
# super-apostles
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses irony here to show that those teachers are less important then people say they are. See how this is translated in [2 Corinthians 11:05](../11/05.md). Alternate translation: "those teachers whom some think are better than anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
Paul uses irony here to show that those teachers are less important then people say they are. See how this is translated in [2 Corinthians 11:5](../11/05.md). Alternate translation: "those teachers whom some think are better than anyone else" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ This word means "save us" but can also mean "praise God!" See how you translated
|
||||||
|
|
||||||
# the Son of David
|
# the Son of David
|
||||||
|
|
||||||
Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "descendant of king David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the children were probably calling Jesus by this title. See how you translated this in [Matthew 21:09](../21/09.md).
|
Jesus was not David's literal son, so this may be translated as "descendant of king David." However, "Son of David" is also a title for the Messiah, and the children were probably calling Jesus by this title. See how you translated this in [Matthew 21:9](../21/09.md).
|
||||||
|
|
||||||
# they became very angry
|
# they became very angry
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue