forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed typo
This commit is contained in:
parent
541cd78fb7
commit
db38d4fd41
|
@ -16,7 +16,7 @@ Paul is using circumcision as a metonym for Judaism. AT: "if you turn to the Jew
|
||||||
|
|
||||||
# do not again be put under the control of a yoke of slavery
|
# do not again be put under the control of a yoke of slavery
|
||||||
|
|
||||||
Here being under control of a yoke of slavery represents being obligated to obey the law. AT: "do not live like one who is undert the control of a yoke of slavery to the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
Here being under control of a yoke of slavery represents being obligated to obey the law. AT: "do not live like one who is under the control of a yoke of slavery to the law" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/free]]
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue