forked from WycliffeAssociates/en_tn
Restored from earlier version of tNs.
This commit is contained in:
parent
df64df6a78
commit
d6fc87ab7d
|
@ -10,6 +10,10 @@ From among all those who have died. This expression describes all dead people to
|
||||||
|
|
||||||
The person who sits "at the right hand" of a king sits at his right side and rules with all the authority of the king at whose right hand or side he sits. This is a metonym of location that represents the authority that the person in that location possesses. Alternate translation: "gave him all authority to rule from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
The person who sits "at the right hand" of a king sits at his right side and rules with all the authority of the king at whose right hand or side he sits. This is a metonym of location that represents the authority that the person in that location possesses. Alternate translation: "gave him all authority to rule from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# seated him at his right hand
|
||||||
|
|
||||||
|
To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. Alternate translation: "seated him in the place of honor and authority beside him" (See: [[rc://en/ta/man/translate:translate_symaction]])
|
||||||
|
|
||||||
# in the heavenly places
|
# in the heavenly places
|
||||||
|
|
||||||
"in the supernatural world." The word "heavenly" refers to the place where God is. See how you translated this in [Ephesians 1:3](../01/03.md).
|
"in the supernatural world." The word "heavenly" refers to the place where God is. See how you translated this in [Ephesians 1:3](../01/03.md).
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue