From cebab7609df99880ed5bf451a640bad65d69622f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 24 Oct 2017 18:29:41 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note with "firstfruits" --- jas/01/17.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jas/01/17.md b/jas/01/17.md index 1b50c89641..7c2ad243dc 100644 --- a/jas/01/17.md +++ b/jas/01/17.md @@ -22,9 +22,9 @@ God, who brought us eternal life, is spoken of as if he had given us birth. (See The true message of God. This is spoken of as if it were the means by which God "gave us birth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -# a kind of firstfruits +# so that we would be a kind of firstfruits -James is using the traditional Hebrew idea of firstfruits as a way to describe the value of the Christian believers to God. He implies that there will be many more believers in the future. AT: "a kind of first offering to be made to God in the great celebration of harvest"(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) +James is using the traditional Hebrew idea of firstfruits as a way to describe the value of the Christian believers to God. He implies that there will be many more believers in the future. AT: "so that we would be like an offering of firstfruits" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords