From c389c5dd41c0936c8f37c01dba5a1cc06cbbca91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 28 Nov 2018 21:11:44 +0000 Subject: [PATCH] Update 'heb/01/05.md' ULB changed. Capitalizes "Son" and "Father" --- heb/01/05.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/heb/01/05.md b/heb/01/05.md index b3088551b2..c812ea8ed9 100644 --- a/heb/01/05.md +++ b/heb/01/05.md @@ -1,12 +1,12 @@ # General Information: -The first prophetic quotation (You are my son) comes from the Psalms. The prophet Samuel wrote the second one (I will be a father to him). The word "You" and "he" refers to Jesus, and the words "I" and "me" refer to God the Father. +The first prophetic quotation (You are my Son) comes from the Psalms. The prophet Samuel wrote the second one (I will be a Father to him). The words "You" and "he" refer to Jesus, and the words "I" and "me" refer to God the Father. -# For to which of the angels did God ever say, "You are my son ... a son to me"? +# For to which of the angels did God ever say, "You are my Son ... a Son to me"? -This question emphasizes that God does not call any angel his son. Alternate translation: "For God never said to any of the angels, 'You are my son ... a son to me.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +This question emphasizes that God does not call any angel his Son. Alternate translation: "For God never said to any of the angels, 'You are my Son ... a Son to me.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -# You are my son ... I have become your father +# You are my Son ... I have become your Father These two phrases mean essentially the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])