forked from WycliffeAssociates/en_tn
tN issue 1293 and 1294
This commit is contained in:
parent
c8092f987d
commit
c213f2d2a9
|
@ -1,10 +1,14 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This verse continues quoting a passage from the book of Isaiah. Here the words "his" and "him" refer to the Messiah.
|
||||
|
||||
# In his humiliation justice was taken away from him
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "he allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "He was humiliated and they did not judge him fairly" or "He allowed himself to be humbled before his accusers and he suffered injustice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Who can fully describe his descendants?
|
||||
|
||||
This question was used to emphasize the he will not have descendants. Alternate translation: "No one will be able to speak about his descendant, for there will not be any" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
This question was used to emphasize that he will not have descendants. Alternate translation: "No one will be able to speak about his descendants, for there will not be any." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# his life was taken from the earth
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue