forked from WycliffeAssociates/en_tn
3382 Mic 6:2
There was confusion in the notes about who was speaking to whom.
This commit is contained in:
parent
658727716e
commit
be3b32499c
10
mic/06/01.md
10
mic/06/01.md
|
@ -1,7 +1,15 @@
|
||||||
|
# General Information
|
||||||
|
|
||||||
|
It is not clear who is speaking in verses 1 and 2. In verse 1, two possibilities are that Yahweh tells the people of Israel to arise and state their case, or that Micah tells Yahweh to arise and state his case. In verse 2, two possibilities are that Yahweh is speaking to the mountains or that Micah is speaking to the mountains. The ULB has arranged the quote marks in a way that indicates that in verse 1, Yahweh tells his people to state their case, and in verse 2 Yahweh speaks to the mountains.
|
||||||
|
|
||||||
# Now listen
|
# Now listen
|
||||||
|
|
||||||
God is speaking to his people.
|
God is speaking to his people.
|
||||||
|
|
||||||
# Arise and state your case before the mountains; let the hills hear your voice
|
# Arise and state your case before the mountains; let the hills hear your voice
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh speaks as if he is in court and the mountains and hills are the judges. He commands the people of Israel to tell the judges why they have done what they did. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
Yahweh says this to the people of Israel. He speaks as if he, his people, and the mountains and the hills were in court and as if the mountains and hills could hear what his people would say. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# state your case
|
||||||
|
|
||||||
|
Possible meanings are 1) Yahweh is telling his people to say what they think he has done wrong to them, or 2) Yahweh is telling his people to answer the accusation he will make against them.
|
Loading…
Reference in New Issue