forked from WycliffeAssociates/en_tn
Removed number abbreviations (1st, 2nd, etc)
This commit is contained in:
parent
910a7ae362
commit
ab93946e2a
|
@ -8,7 +8,7 @@ This is a book that no longer exists.
|
||||||
|
|
||||||
# the thirty-ninth year
|
# the thirty-ninth year
|
||||||
|
|
||||||
"the 39th year" or "year 39" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
"year 39" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
||||||
# Asa was afflicted with a disease in his feet
|
# Asa was afflicted with a disease in his feet
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets
|
||||||
|
|
||||||
# in the ninth year
|
# in the ninth year
|
||||||
|
|
||||||
"in the 9th year." This refers to how long they had been in exile under King Jehoiachin. AT: "in the ninth year of the exile of King Jehoiachin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
"in year 9." This refers to how long they had been in exile under King Jehoiachin. AT: "in the ninth year of the exile of King Jehoiachin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# the tenth month, and on the tenth day of the month
|
# the tenth month, and on the tenth day of the month
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue