From a7eb5e9467c4ae57fff6c125a8131d62a2ae2d5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 6 Sep 2017 15:31:33 +0000 Subject: [PATCH] Removed number abbreviations (1st, 2nd, etc) --- num/10/06.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/num/10/06.md b/num/10/06.md index fedee5f17a..7464d61d83 100644 --- a/num/10/06.md +++ b/num/10/06.md @@ -2,14 +2,14 @@ Here the word "you" is plural. Yahweh is speaking to Moses, but he is referring to the priests. The priests will blow the trumpets, Moses will not. AT: "When they blow a loud signal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +# the second time + +"time number 2" or "again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) + # When the community gathers together "To gather the community together" -# second - -"2nd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) - # They must blow a loud signal for their journeys "They" refers to the priests and the word "their" refers to the people of Israel.