forked from WycliffeAssociates/en_tn
PDF Job 30
This commit is contained in:
parent
4b5bc70fe4
commit
9eba7a0e91
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
This word means unkind.
|
This word means unkind.
|
||||||
|
|
||||||
# with the strength of your hand you persecute me
|
# with the might of your hand you persecute me
|
||||||
|
|
||||||
The word "hand" represents God's power. Alternate translation: "you persecute me with your power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
The word "hand" represents God's power. Alternate translation: "you persecute me with your power" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
||||||
# Did not I weep ... trouble? Did I not grieve ... man?
|
# Did not I weep ... hard? Did I not grieve ... man?
|
||||||
|
|
||||||
Job uses these questions to remind God of how Job had done good to others. A: "You know that I wept ... trouble, and I grieved ... man!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
Job uses these questions to remind God of how Job had done good to others. A: "You know that I wept ... hard, and I grieved ... man!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# him whose day is hard
|
||||||
|
|
||||||
|
Here the word "day" is a synecdoche for the person's life, and "hard" here means "difficult." Alternate translation: "him whose life is difficult" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,3 +2,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
Here "bones" refers to the whole body, which suffers from fever. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
Here "bones" refers to the whole body, which suffers from fever. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# heat
|
||||||
|
|
||||||
|
Another possible meaning is "fever."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue