From 9bb45e3347645902a0a0f9e30efab7376ceec393 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: John Hutchins <theologyjohn@noreply.door43.org>
Date: Thu, 22 Feb 2018 21:54:01 +0000
Subject: [PATCH] Verse range links

---
 2sa/07/15.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/2sa/07/15.md b/2sa/07/15.md
index 89f92d130c..b166f9477e 100644
--- a/2sa/07/15.md
+++ b/2sa/07/15.md
@@ -6,7 +6,7 @@ Yahweh finishes describing his promises to King David through the prophet Nathan
 
 The word "faithfulness" is an abstract noun that can be stated as "faithfully loving." Alternate translation: "I will never stop faithfully loving him as I stopped loving Saul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
 
-# from before you. Your house ... before you. Your throne
+# from before you. Your house ... before you.
 
-If in [2 Samuel 7:8-9](./08.md) you translated the direct quotations as indirect quotation, then here you may need to translate "you" as "David" or "him" or "his" as in the UDB. Alternate translation: "from before David. David's house ... before him. His throne" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
+If in [2 Samuel 7:8](../07/08.md) and [2 Samuel 7:9](../07/09.md) you translated the direct quotations as indirect quotation, then here you may need to translate "you" as "David" or "him" or "his" as in the UDB. Alternate translation: "from before David. David's house ... before him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])