forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
49bd806071
commit
9957d609de
|
@ -5,8 +5,3 @@ This speaks of Yahweh making the bad water pure as if he healed it. Alternate tr
|
||||||
# there will be no more death or unfruitful land
|
# there will be no more death or unfruitful land
|
||||||
|
|
||||||
This refers to things caused by the bad water. This also can be written in positive form. Alternate translation: "there will be no more death or problems with crops caused by this water" or "from now on this water will bring life and help the land become fruitful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
This refers to things caused by the bad water. This also can be written in positive form. Alternate translation: "there will be no more death or problems with crops caused by this water" or "from now on this water will bring life and help the land become fruitful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
||||||
|
|
||||||
# to this day, ... spoke
|
|
||||||
|
|
||||||
This means that something remains in a certain condition until the present time. Alternate translation: "by the word which Elisha spoke, and have always remained pure since" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue