forked from WycliffeAssociates/en_tn
NFW changes, general edits
This commit is contained in:
parent
8fbd586839
commit
90ccd5c456
|
@ -3,22 +3,22 @@
|
||||||
#### Structure and formatting ####
|
#### Structure and formatting ####
|
||||||
|
|
||||||
##### "Or do you not know" #####
|
##### "Or do you not know" #####
|
||||||
This phrase is used to mark the narrative and shifts the topic of the discussion. It connects this discussion with the previous teaching.
|
Paul uses this phrase to discuss a new topic, while connecting what follows with the previous teaching.
|
||||||
|
|
||||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### "We have been released from the law" #####
|
##### "We have been released from the law" #####
|
||||||
Paul explains that the law of Moses is no longer in effect. While this is true, the principles behind the law are a reflection of the character of God and are timeless. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
|
Paul explains that the law of Moses is no longer in effect. While this is true, the timeless principles behind the law reflect the character of God. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]])
|
||||||
|
|
||||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Marriage #####
|
##### Marriage #####
|
||||||
Marriage is a common metaphor used in Scripture. Here it is used to describe the church's relationship to the law of Moses. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Scripture commonly uses marriage as a metaphor. Here Paul uses it to describe how church relates to the law of Moses and now to Christ. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Flesh #####
|
##### Flesh #####
|
||||||
This is a complex issue and it is possible that "flesh" is a metaphor for a person's sinful nature. It is not the physical part of man that is sinful and it appears Paul is teaching that while man remains alive ("in the flesh"), he will remain sinful regardless of his effort, but his new nature will be fighting against his old nature. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
This is a complex issue. "Flesh" is possibly a metaphor for our sinful nature. Paul is not teaching that our physical bodies are sinful. Paul appears to be teaching that as long as Christians are alive ("in the flesh"), we will continue to sin. But our new nature will be fighting against our old nature. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]])
|
||||||
|
|
||||||
## Links: ##
|
## Links: ##
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue