From 8bfaa3aeced16670321d485f13aa7e3e779b0ad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Thu, 4 Apr 2019 15:17:37 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3379 --- psa/107/031.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/psa/107/031.md b/psa/107/031.md index a9a3687e62..72e0cde19a 100644 --- a/psa/107/031.md +++ b/psa/107/031.md @@ -1,4 +1,4 @@ # Oh that people would praise Yahweh for his covenant faithfulness -Here the word "Oh" is used to convey a strong desire for people to praise Yahweh. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. See how you translated this in [Psalms 107:8](../107/008.md). Alternate translation: "Let people praise Yahweh because he is faithful to his covenant" or "People should praise Yahweh because he is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +Here the word "Oh" is used to show that the writer has a strong desire for people to praise Yahweh. The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. See how you translated this in [Psalms 107:8](../107/008.md). Alternate translation: "Let people praise Yahweh because he is faithful to his covenant" or "People should praise Yahweh because he is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclamations]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])