forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed typo
This commit is contained in:
parent
f50e337ea5
commit
880713d022
|
@ -12,7 +12,7 @@ Here "his ways" and "his paths" refer to what God wants the people to do. "Walk"
|
|||
|
||||
# from Zion the law will go out, and the word of Yahweh from Jerusalem
|
||||
|
||||
The law and the word going out is a metaphor for people hearing it and then being messengers to tell other people about it in other places. AT: "people will listen to the law in Zion and go outs and tell others; they will listen to the word of Yahweh in Jerusalem and go out and tell others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
The law and the word going out is a metaphor for people hearing it and then being messengers to tell other people about it in other places. AT: "people will listen to the law in Zion and go out and tell others; they will listen to the word of Yahweh in Jerusalem and go out and tell others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# and the word of Yahweh from Jerusalem
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue