From 730f4caaf67a364f6508662aa40290f3d6b7a016 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Sat, 21 Sep 2019 16:26:08 -0400 Subject: [PATCH] PDF 1 Thess --- 1th/02/03.md | 6 +++++- 1th/02/06.md | 2 +- 1th/02/17.md | 4 ++++ 1th/05/12.md | 2 +- 1th/05/13.md | 2 +- 1th/05/21.md | 2 +- col/02/14.md | 2 +- 7 files changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/1th/02/03.md b/1th/02/03.md index dfa90ab5d0..f520564c15 100644 --- a/1th/02/03.md +++ b/1th/02/03.md @@ -1,4 +1,8 @@ -# was not from error, nor from impurity, nor from deceit +# was not from error, nor from uncleanness, nor from deceit "was truthful, pure, and honest" +# uncleanness + +Ritual uncleanness here is a metaphor for guilt from having committed sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) + diff --git a/1th/02/06.md b/1th/02/06.md index 5dc32e7ca3..ca8a151e0c 100644 --- a/1th/02/06.md +++ b/1th/02/06.md @@ -1,4 +1,4 @@ # could have claimed privileges -"could have insisted you give us money" +"could have insisted that you give us money" diff --git a/1th/02/17.md b/1th/02/17.md index 2e6a0fb96e..9d0cca1de5 100644 --- a/1th/02/17.md +++ b/1th/02/17.md @@ -2,6 +2,10 @@ This means fellow Christians, including both men and women. +# short hour + +This phrase is a metaphoric hyperbole for a short time. The actual time was months, not hours. Alternate translation: "short time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) + # in person not in heart Here "heart" represents thoughts and emotions. Though Paul and those traveling with him were not present physically in Thessalonica, they continued to care and think about the believers there. Alternate translation: "in person, but we continued to think about you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) diff --git a/1th/05/12.md b/1th/05/12.md index 36fbb9f72f..79baf03ca9 100644 --- a/1th/05/12.md +++ b/1th/05/12.md @@ -10,7 +10,7 @@ Here "brothers" means fellow believers. "to esteem and appreciate those who are involved in leading" -# who are over you in the Lord +# who rule over you in the Lord This refers to people God appointed to serve as leaders of the local group of believers. diff --git a/1th/05/13.md b/1th/05/13.md index cf323044d7..fa7ca367a4 100644 --- a/1th/05/13.md +++ b/1th/05/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# regard them highly in love because of their work +# esteem them highly in love because of their work Paul exhorts the believers to love and esteem their church leaders. diff --git a/1th/05/21.md b/1th/05/21.md index 515a98c4f6..8ea292ebde 100644 --- a/1th/05/21.md +++ b/1th/05/21.md @@ -2,7 +2,7 @@ "Make sure that all messages that seem to come from God truly come from him" -# Hold on to what is good +# Hold firmly to what is good Paul speaks of messages from the Holy Spirit as if they were objects that one could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) diff --git a/col/02/14.md b/col/02/14.md index 9efb1b65f5..6e706eff1f 100644 --- a/col/02/14.md +++ b/col/02/14.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# He blotted out the written record of debts that stood against us +# He blotted out the written record of debts that was hostile to us Paul speaks of the way God forgives our sins as if it were the way a person, to whom many people owe money or goods, destroys the record of that debt so they do not have to pay him back. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])