forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustments made due to concordance issues.
This commit is contained in:
parent
1ade1d6f18
commit
670fcf1cf5
|
@ -16,7 +16,7 @@ Zophar uses this question to rebuke Job. AT: "Just because you have spoken many
|
||||||
|
|
||||||
# When you mock, will no one make you feel ashamed?
|
# When you mock, will no one make you feel ashamed?
|
||||||
|
|
||||||
Zophar uses this question to rebuke Job. AT: "You have mocked our teaching. Now we will make you feel ashamed!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Zophar uses this question to rebuke Job. You may need to make explicit what it is that Job is mocking. AT: "You have mocked us for what we have said. Now we will make you feel ashamed!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
# they accuse me
|
# they accuse me
|
||||||
|
|
||||||
The word "they" refers to the people who are wicked and deceitful.
|
The word "they" refers to the people who are wicked and deceitful. You may need to make explicit that those who accuse the psalmist do so falsely. AT: "they accuse me falsely" or "they slander me" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue