forked from WycliffeAssociates/en_tn
Snippet mismatch
This commit is contained in:
parent
addde2f770
commit
63b6ffa90d
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
|
||||
"convince you to give them money by telling you lies"
|
||||
|
||||
# their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
|
||||
# Their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
|
||||
|
||||
Peter speaks of "condemnation" and "destruction" as if they are persons who act. These abstract nouns can be expressed with the verbs "condemn" and "destroy". Alternate translation: "It was decided long ago that they would be condemned; they will surely be destroyed" or "God said long ago that he would condemn them; he is ready to destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
|
||||
# Their condemnation has been coming for a long time, and their destruction is not asleep
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) the false teachers will be condemned, and as a result they will be destroyed, or 2) the two phrases mean basically the same thing and emphasize how soon or how certainly the false teachers will be condemned. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue