forked from WycliffeAssociates/en_tn
PDF cleanup through 2 Corinthians
This commit is contained in:
parent
3bf9f8fb85
commit
5d29ea1f86
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
|||
# did and were destroyed by snakes
|
||||
# as many of them tested him
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "did. As a result, snakes destroyed them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
or "as many of them did"
|
||||
|
||||
# tested him and were destroyed by snakes
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "tested him. As a result, snakes destroyed them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# See what great determination
|
||||
# See what great diligence
|
||||
|
||||
"Look and see for yourselves what great determination"
|
||||
"Look and see for yourselves what great diligence"
|
||||
|
||||
# How great was the determination in you to prove you were innocent.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Let their table become a net and a trap
|
||||
# Let their table become a snare and a trap
|
||||
|
||||
"Table" here is a metonym that represents feasting, and "net" and "trap" are metaphors that represent punishment. You can translate this in an active form. Alternate translation: "Please, God, make their feasts like a trap that catches them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Table" here is a metonym that represents feasting, and "snare" and "trap" are metaphors that represent punishment. You can translate this in an active form. Alternate translation: "Please, God, make their feasts like a trap that catches them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# a stumbling block
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue