forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed ch intro notes about indentation
This commit is contained in:
parent
32c063acf0
commit
5b84b06bde
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart quotations from the Old Testament. The ULB and many other English translations indent the words in 7:42-43 and 49-50 that are quoted from the Old Testament.
|
||||
Some translations set apart quotations from the Old Testament. The ULB and many other English translations indent the words in 7:42-43 and 49-50 that are quoted from the Old Testament.
|
||||
|
||||
It appears that 8:1 is part of the narrative of this chapter.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 2:20-23, which is a special prayer.
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent Daniel's prayer in 2:20-23.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 4:3, 34-35, which are poetic.
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the poetry in 4:3 and 4:34-35.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 6:25-28, the poetic part of the quotation.
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent all of what King Darius wrote to the people in 6:25-27. Some of what Darius wrote was poetry, so some translations also use the indentation to show that.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
##### Daniel and the lions #####
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue