From 56962274af3ac992157275e52b0ec4b725adb038 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 21 Feb 2018 18:06:19 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/055/010.md' --- psa/055/010.md | 9 ++------- 1 file changed, 2 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/psa/055/010.md b/psa/055/010.md index 3e4b9f97b0..7ba7fe767a 100644 --- a/psa/055/010.md +++ b/psa/055/010.md @@ -6,11 +6,6 @@ "along the tops of the city walls." Cities had thick walls around them to protect them from enemies. People could walk along the tops of the walls to see if any enemies were coming to the city. -# iniquity and mischief are in the middle of it - -Iniquity and mischief are spoken of as if they were people. This can be expressed by telling about the people who do iniquity and mischief. Alternate translation: "people do iniquity and cause mischief in the middle of the city" or "people do sinful things and cause trouble in it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) - -# mischief - -trouble +# wickedness and trouble are in the middle of it +Wickedness and trouble are spoken of as if they were people. This can be expressed by telling about the people who do wickedness and trouble. Alternate translation: "people do wickedness and cause trouble in the middle of the city" or "people do sinful things and cause trouble in it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])