forked from WycliffeAssociates/en_tn
Syntax issue in Snippet Issues email
I think it may have been a space in the line between the first note and the second snippet.
This commit is contained in:
parent
1e1e2e4b3b
commit
51501b92c8
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
# General Information:
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
All instances of "they" and "their" refer to the people who live on earth, all instances of "him" and "he" refer to God, and the word "us" includes the speaker, the hearers, and the people who live on earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
All instances of "they" and "their" refer to the people who live on earth, all instances of "him" and "he" refer to God, and the word "us" includes the speaker, the hearers, and the people who live on earth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
|
||||||
|
|
||||||
# so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him
|
# so that they should search for God and perhaps they may feel their way toward him and find him
|
||||||
|
|
||||||
Here "search for God" represents desiring to know him, and "feel their way toward him and find him" represents praying and having a relationship with him. Alternate translation: "so that they should want to know God and perhaps pray to him and become one of his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Here "search for God" represents desiring to know him, and "feel their way toward him and find him" represents praying and having a relationship with him. Alternate translation: "so that they should want to know God and perhaps pray to him and become one of his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue