From 4b43668a745c942a4ae34cbd8fc043f36240f19b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Thu, 10 May 2018 19:55:18 +0000 Subject: [PATCH] Added Note --- exo/09/35.md | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/exo/09/35.md b/exo/09/35.md index 2b567d1a68..521d902260 100644 --- a/exo/09/35.md +++ b/exo/09/35.md @@ -2,3 +2,6 @@ Here "heart" refers to Pharaoh. His stubborn attitude is spoken of as if his heart was hard. See how you translated this in [Exodus 7:13](../07/13.md). Alternate translation: "Pharaoh became more defiant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +# just as Yahweh had spoken by the hand of Moses + +Here "the hand of Moses" is a metonym for Moses's power to speak. Yahweh had told Moses that Pharaoh would not let the people go, and Moses repeated it. Alternate translation: "just had Yahweh had said through Moses" or "just as Yahweh had said through Moses that Pharaoh would do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonym]]) \ No newline at end of file