forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
d725821e96
commit
461c3065c6
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
"But their minds were hardened." Paul speaks of the minds of the Israelite people as objects that could be closed or made hard. This expression means that they were unable to understand what they saw. Alternate translation: "But the Israelites could not understand what they saw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
"But their minds were hardened." Paul speaks of the minds of the Israelite people as objects that could be closed or made hard. This expression means that they were unable to understand what they saw. Alternate translation: "But the Israelites could not understand what they saw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# For to this day ... But even today
|
# For to this day
|
||||||
|
|
||||||
These phrases refer to the time at which Paul was writing to the Corinthians.
|
to the time at which Paul was writing to the Corinthians
|
||||||
|
|
||||||
# when they read the old covenant, that same veil remains
|
# when they read the old covenant, that same veil remains
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue