From 23eeeffe3226d77d9b5be725783f0e670a6c29b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 23 Aug 2017 15:22:14 +0000 Subject: [PATCH] Updated snippets and notes: ulb change --- rom/11/28.md | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/rom/11/28.md b/rom/11/28.md index 2418f0c7f9..470c1fd448 100644 --- a/rom/11/28.md +++ b/rom/11/28.md @@ -1,18 +1,18 @@ -# On the one hand ... On the other hand +# As far as the gospel is concerned -This is a pair of phrases used to compare two different facts about a subject. Paul uses these phrases to explain that God has rejected the Jews, but he also still loves them. +You can make explicit why Paul mentions the gospel. AT: "Because the Jews rejected the gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# concerning the gospel +# they are enemies for your sake -You can make explicit that God treated the Jews as enemies because they rejected Jesus. AT: "because the Jews rejected the good news about Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +You can make explicit whose enemies they are, and how this was for the Gentiles' sake. AT: "they are God's enemies for your sake" or "God has treated them as enemies in order that you also might hear the gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# they are enemies on your behalf +# as far as election is concerned -God's love for the Gentiles was so great that his love for the Jews seemed like hatred in comparison. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) +You can make explicit why Paul mentions election. AT: "because God has elected the Jews" or "because God has chosen the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# they are beloved because of the ancestors +# they are beloved because of their forefathers -You can translate this in an active form. AT: "God still loves them because of what he promised to do for their ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +You can make explicit who loves the Jews and why Paul mentions their forefathers. You can also translate this in an active form. AT: "God still loves them because of what he promised to do for their ancestors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # For the gifts and the call of God are unchangeable