forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixing malformed ATs.
This commit is contained in:
parent
dacfc514d9
commit
20c31dd411
|
@ -26,9 +26,9 @@ The purpose of sounding the trumpet is to warn people that enemies are about to
|
||||||
|
|
||||||
The reason for trembling can be stated clearly. AT: "tremble because they are afraid" or "be afraid of the enemy and tremble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
The reason for trembling can be stated clearly. AT: "tremble because they are afraid" or "be afraid of the enemy and tremble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
# If disaster overtakes a city, has Yahweh not sent it
|
# If disaster overtakes a city, has Yahweh not sent it?
|
||||||
|
|
||||||
Amos uses this question to remind the people of what they should already know about what causes a disaster. This question can be translated as a statement. AT: "If disaster overtakes a city, Yahweh has sent it." or "If disaster overtakes a city, we know that Yahweh has sent it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Amos uses this question to remind the people of what they should already know about what causes a disaster. This question can be translated as a statement. AT: "If disaster overtakes a city, Yahweh has sent it." or "If disaster overtakes a city, we know that Yahweh has sent it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# If disaster overtakes a city,
|
# If disaster overtakes a city,
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ The "scepter" and the "staff" are long decorated sticks that kings carried. Here
|
||||||
|
|
||||||
# until Shiloh comes. The nations will obey him
|
# until Shiloh comes. The nations will obey him
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "Shiloh" means "tribute." AT: "until the nations obey him and bring him tribute" or 2) "Shiloh" refers to the city of Shiloh. AT: "until the ruler comes to Shiloh. Then the nations will obey him." Many people consider this a prophecy about the Messiah who is a descendant of King David. David is a descendant of Judah.
|
Possible meanings are 1) "Shiloh" means "tribute." AT: "until the nations obey him and bring him tribute" or 2) "Shiloh" refers to the city of Shiloh. AT: "until the ruler comes to Shiloh. Then the nations will obey him" Many people consider this a prophecy about the Messiah, who is a descendant of King David. David is a descendant of Judah.
|
||||||
|
|
||||||
# The nations will obey him
|
# The nations will obey him
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ Here the "world" is a metonym that represents the people who do not belong to Go
|
||||||
|
|
||||||
# you will know that I am in my Father
|
# you will know that I am in my Father
|
||||||
|
|
||||||
God the Father and Jesus live as one person. AT: "you will know that my Father and I are just like one person."
|
God the Father and Jesus live as one person. AT: "you will know that my Father and I are just like one person"
|
||||||
|
|
||||||
# my Father
|
# my Father
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue