From 198beff5b05824312981d0c42699270ef011c644 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BobJ Date: Wed, 7 Mar 2018 22:54:05 +0000 Subject: [PATCH] verse span snippet mismatch --- 1co/15/43.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1co/15/43.md b/1co/15/43.md index e07a60c5ed..be7d05f482 100644 --- a/1co/15/43.md +++ b/1co/15/43.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# What is sown ... what is raised ... It is sown ... it is raised +# It is sown ... it is raised -The writer speaks of a person's body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person's body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. The passive verbs can be stated in active form. Alternate translation: "What goes into the ground ... what comes out of the ground ... It goes into the ground ... it comes out of the ground" or "What people bury ... what God raises ... People bury it ... God raises it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +The writer speaks of a person's body being buried as if it were a seed that is planted in the ground. And he speaks of a person's body being raised from the dead as if it were a plant growing from the seed. The passive verbs can be stated in active form. Alternate translation: "It goes into the ground ... it comes out of the ground" or "People bury it ... God raises it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])