From 0d8290d19280d6c75745f2e890ae5827f7af4656 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 27 Jul 2018 20:17:50 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1966 --- 1co/09/12.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1co/09/12.md b/1co/09/12.md index 131281176c..53ab0ae16f 100644 --- a/1co/09/12.md +++ b/1co/09/12.md @@ -1,10 +1,10 @@ # If others exercised ... you, do we not have even more? -Paul asks a question so that the Corinthians will think of what he is saying without him having to say it. Here "we" refers to Paul and Barnabas. Alternate translation: "Others exercised ... you, so you know without me telling you that we have this right even more." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "If others exercised ... you, then we have that right even more." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # If others exercised this right -Paul and the Corinthians both know that others exercised the right. "Since others exercised this right" +Paul and the Corinthians both know that others exercised the right. Alternate translation: "Since others exercised this right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # others