Deleted snippet portion pertaining to later notes page.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-02-15 19:16:16 +00:00
parent 87c589df70
commit 016cecda6a
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"carries our heavy loads every day." The Lord's care for his people is spoken of as if he was physically carrying their troubles as a burden. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) "carries our heavy loads every day." The Lord's care for his people is spoken of as if he was physically carrying their troubles as a burden. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the God who is our salvation ... Our God is a God who saves # the God who is our salvation
These phrases mean the same thing. Here "is our salvation" can be translated with the verb "save." Alternate translation: "the God who saves us ... Our God is a God who saves us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) The words "is our salvation" can be translated with the verb "save." Alternate translation: "the God who saves us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])