This simile speaks of the evil officials in Jerusalem as if they were bad figs that were too rotten to eat. Just as bad figs are useless, so these people who do not follow Yahweh are also useless. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
These phrases mean the same thing and emphasize how thoroughly Yahweh will judge the people of Jerusalem. They will become something that will frighten other people when they see it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Here "sword" refers to war or enemy armies. AT: "I will send enemy armies" or "I will send out war" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# sword, famine, and plague
These things are spoken of as if they were living things that could attack the people of Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])